Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For Cunningham's Virginia Woolf, they change elevation to despair: "it has been only a few hours, and yet what she felt in the kitchen with Vanessa – that potent satisfaction, that blessedness – has so utterly evaporated it might never have occurred".
It is this history of abuse to which they have been subjected and the anger and despair it has fostered that has led the very young to act out, as they have.
The pressures of the nation's deep economic crisis and the despair it has spawned throughout Mexico's working class could have transformed the mass turnout into "a grave and violent situation," said the venerable 94-year-old labor leader Fidel Velazquez, adding that a parade would have even exacted a price on the unions themselves.
Similar(57)
When a brilliant college roommate commits suicide after admitting his homosexuality, Auchincloss says of his friend's despair, "It had to be strong to grip the feelings of a man who desired public respect".
It's such a common cycle of hope and despair that it has become a familiar industry joke.
That's when she comes back [to Worpswede], and she's just in despair and it has to explode for her to leave and go back to Paris.
There is plenty of despair that it has come to this, that the country is turning to the PRI, which may not relinquish power again anytime soon.
Hear the Wind Sing has nowhere to go except to circle the same despair: though it has a little bit of plot, it remains a mood piece, and stasis can take both writer and reader only so far.
Despair says it has filed a lawsuit against the millions of people who infringe the company's intellectual property rights by typing the symbol in e-mail messages to denote sadness.
Follow Drew on Twitter.
"Gaza is a place of despair, and it has been so for a very long time," said Ibrahim Yazouri, a longtime colleague of Yassin and another of the founders of Hamas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com