Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(18)
This character has no dreams, hopes, or desires of her own.
With a light touch and keen ear, she had spent decades chronicling the ambivalent desires of her self-absorbed cohort.
The law also says, "Unless the wife is ill, the wife is bound to give a positive response to the sexual desires of her husband".
It says of Shiite women: Unless she is ill, "a wife is obliged to fulfill the sexual desires of her husband".
For two hours her fans admired her without ogling her, and she in turn played the part of the vixen without ever betraying any desires of her own.
It's not what he desires of her, and at one point they play in the tub, scrubbing each other's infected scalps.
Similar(41)
The most controversial article says that the wife is "bound to preen for her husband, as and when he desires" and "is bound to give a positive response to the sexual desire of her husband".
Not only did "The Gnostic Gospels" gain wide academic and popular audiences but Pagels herself became, through no choice or desire of her own, a kind of spiritual sage for some of her readers.
In the confusion between the principled position of Blears and the desire of her colleagues and the civil service to appease, the government has created a "tackling violent extremism" strategy that panders to extremists.
The visit, British officials in Rangoon say, has been prompted by the reforms recently made by Burmese rulers and the desire of Her Majesty's government to encourage further progress on the path to democracy, stability and prosperity.
As the status and the life of women under men's domination was eroded by radical changes of Korean War, a new image of women, i.e. that every individual woman had independent desires instead of what society desired of her, started to be formed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com