Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'desires and needs' is correct and usable in written English.
You can use it as a way of referring to a person's various wants or requirements. For example, "Everyone has different desires and needs that can shape their decisions."
Exact(57)
How should caregivers weigh the desires and needs of the ailing cancer patient versus the desires and needs of other family members, especially children?
I did my best to accommodate their tastes, desires and needs.
"The city desires and needs to formulate a plan; it is their only hope".
Desires and needs are often in conflict, and a real leader navigates the two and then makes possibly unpopular decisions.
The play broke barriers because the stories focused on women's desires and needs – not their class, religion, identity or race.
We can't, however, ignore the power structures at play when we talk about desires and needs, says Borromeo.
"Do men and women have similar abilities, desires and needs?" is a question all of us must address.
But she has a dark, beating heart, and the play charts her attempts to understand and articulate her own desires and needs.
"I think the court is bending quite far backwards to accommodate the desires and needs of the parties," Mr. Hamermesh said.
We are left with, yes, Big Brother," and with little place for the contrary complex of desires and needs that compel human nature.
The digital mailman brought questions from an aunt, an art lover and a devoted granddaughter, all looking for places to eat well in Manhattan, according to their individual desires and needs.
More suggestions(17)
needs and needs
preferences and needs
drives and needs
expectations and needs
intentions and needs
wants and needs
desires and need
requires and needs
want and needs
election and needs
desires and requires
concerns and needs
and wishes needs
hopes and needs
of the wishes and needs
seeks and needs
aspirations and needs
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com