Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'desired pay' is correct and usable in written English
You can use it when you are discussing the amount of salary or wages that someone is asking for, or that they are trying to negotiate. For example: "The candidate requested a desired pay of $100,000 per year for the position."
Exact(1)
Create a sample job application and resume, in which you provide contact information, skills, relevant experience, desired pay and intended work (i.e., class schedule).
Similar(59)
Until quite recently, I thought Alexa was a joke, a wild, hypothetical Orwellian item that might one day be foisted upon the world, not something that anyone might actually desire, pay for and willingly allow into her home.
The relatives, however, have agreed not to interfere with any honours which it may be desired to pay Count Tolstoy.
Buyers then browse for their desired voucher, pay online and download the voucher.
If desired, they pay $50-6050-60nth more for a mutuelle policy that covers co-payments.
She told Applebaum she desired to pay tribute to one of her favorite films, Grease (1978), and her parents' courting days.
Weston has been working extremely hard this fall and it is so nice to see his dedication, hard work and desire pay off.
Yet professional music can be costly, and the ability or desire to pay varies from congregation to congregation.
The club's title deficiency coincides with its construction of a new stadium in 2006, and Wenger has made no secret of his bosses' desire to pay off its debt on that stadium through carefully managed saving.
Buy affected land and adjoining properties if owners desire, plus pay dislocation compensation.
They have the ability and desire to pay off their loans, and they followed all the rules, but their banks are ignoring them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com