Exact(4)
I had that needy desire, wanting them to love me, what if they didn't like me, told me to go…?
Weisbrode considers ambivalence in terms of desire (wanting something but not wanting it, eg sex) and choice (wanting to keep all options open); he parades in front of us Hamlet, William Empson (with some interesting, careful distinction between ambivalence and ambiguity), Zygmunt Bauman, Ambrose Bierce, Claude Lévi-Strauss and other thinkers.
2. Desire Wanting more for themselves and their family.
The only minor issue concerned the distinction between a participant's desire— wanting to have sex with a partner again and the perceived likelihood of this happening, with one participant commenting that he would have liked to answer " hopefully!" Between Phase A and Phase B, a "don't know" category was added and this was found to be helpful.
Similar(56)
Gender and desire want to ramble, but Winter dutifully presses them into the service of a feminist parable, depriving her story of much of its anarchic, unpredictable force.
This study evaluated whether smokers generate spontaneous expressions of craving (i.e., expressions of an urge, craving, desire, want, or need) in response to cues designed to provoke a craving state.
They try to pin us down into an archetype, into a box of likes and interests, without recognizing that as humans, what we desire, want and need is in constant flux and ever-evolving.
These rituals included plants called 'beenas', which acted as charms to entice any object or desire wanted, including making the capture of game certain.
Acoustic guitars have been proven in the statistics to woo women more, but if the girls you desire want metal, you'll probably need some electric thunder!
A reader experiences the pull of freedom, and Ida's contradictory desires — wanting a home, needing to escape; wanting to be known and not.
Those participants sense emotions (being sad), perceptions (seeing), cognition (knowing), and desires (wanting).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com