Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Some believed that the Trans-Texas Corridor was born of his desire to lay claim to an issue, as his predecessor had done with education.
To Billy, with whom she has a collegial intimacy, she mocks her husband's desire to lay in provisions for "disaster preparedness".
But maps vary so wildly in shape, spirit and subject matter that the desire to lay eyes on them is irresistible.
On his death a leadership battle ensued, motivated, the army claims, by his lieutenants' desire to lay hands on a vast fortune that their dead "emir" had accrued by extortion and foreign donations.
MONTCLAIR, N.J. — Bill T. Jones has long talked about his simultaneous attraction toward narration and abstraction, and about how his desire to lay claim to both of these artistic traditions has often left him in conflict.
In The Baroness, Hannah tells this story with care, balancing narrative tension with a desire to lay out all the facts so readers can make up their own minds.
Similar(48)
This she has no desire to lie about.
The defining symptom of flu is an irresistible desire to lie down, so it shouldn't be difficult.
The result, in those unused to pushing themselves to this point, is cramp, desperation and an overwhelming desire to lie down.
"Now I have the desire to lie down in death's lap, and I am sure that will be quite beautiful".
I had to fight the desire to lie down for a nap on the cosy cushions (note to future visitors: if a cushion has a red cloth on it, it's reserved for ordained nuns and monks only).
More suggestions(19)
desire to reconcile
desire to like
readiness to lay
desire to file
unwillingness to lay
willingness to lay
desire to incorporate
eagerness to lay
desire to operationalize
desire to issue
desire to testify
determination to lay
desire to substantiate
intention to lay
desire to deliver
wish to lay
intent to lay
commitment to lay
wanting to lay
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com