Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
Lawyers for Dr. Seuss Enterprises maintain they have no desire to harm Mr. Pollak's business.
"A bare desire to harm a politically unpopular group cannot provide a rational basis for governmental discrimination," Judge Reinhardt wrote.
"The real rationale of today's opinion," he wrote in his dissent, "is that DOMA is motivated by a 'bare... desire to harm' couples in same-sex marriages".
He was not a troubled young soul; he was a determined soldier with the ability, knowledge and desire to harm the US.
Subsequently, with the rise of the ideal of ahimsa ("noninjury"), the absence of the desire to harm living creatures, the cow came to symbolize a life of nonviolent generosity.
Harboring a deep-seated hatred of his sister, who lived with him, and a desire to harm his neighbors on a beachfront strip off Lake Ontario, Mr. Spengler composed a rough, typewritten plan that foretold of the destruction to come.
Similar(14)
The pleasures of sadists, in virtue of their desires to harm others, get discounted — they are not good, even though they are pleasures.
The man said the program had captured her e-mail exchanges with her boyfriend, revealing not just their affair but also the boyfriend's desire to physically harm the husband, Mr. James said.
Thus, in some contexts, punishment may be motivated by the desire to reciprocally harm cheating partners, even if the cheating partner did not experience higher payoffs than the victim.
He "has stated that he has no desire or intent to harm the United States or any other country, and he has repeatedly said that the Islamic State is out of control and has gone too far," it added.
However, if a fieldworker encounters a patient who articulates a desire or plan to harm themselves, we will use a formal risk assessment tool and follow the specified procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com