Your English writing platform
Discover Ludwig"desire being" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used as a gerund phrase, meaning a verb ending in -ing that functions as a noun. It can be used to describe someone's longing or strong wish for something. Example sentence: Her desire being the top student in the class, she studied diligently and consistently received high grades.
Exact(15)
Watching important literary properties ("The Great Gatsby," "A Streetcar Named Desire") being wrestled to the ground musically has become a sporting event.
Tennessee Williams's masterpiece "A Streetcar Named Desire" (being revived in a Roundabout Theatre production at Studio 54) opened in 1947; the play, as Arthur Miller said, planted "the flag of beauty on the shores of commercial theatre".
While the Chilean maintains the Premier League has equal status for the club, Pellegrini's pedigree in this competition was a principal factor in his appointment as manager, the desire being he can right a wrong that a £1bn-plus investment has so far failed to address.
Treatment with selective serotonin reuptake inhibitors, such as fluoxetine, produces sexual side effects with low sexual desire being the most prevalent effect in females.
That Dietrich is very close to making the commonplace identity of the second hypostasis, the first intelligence, with the Second Person of the Blessed Trinity is hinted at when he talks about intellect and desire being the principles of return.
One cannot help suspecting that the attraction of desire satisfaction views of pleasure owes something to unconscious equivocation between someone's feeling satisfied (as one might, but need not be, when one's desire is) and one's desire being satisfied (i.e., fulfilled) merely by its satisfaction conditions coming to pass, as it might be long after one is dead and gone.
Similar(44)
His desire is understandable.
Desire is wonderful.
The desire is happiness.
Desire is now.
But my desire is gone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com