Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This paper acknowledges the need for revolutionary designs to devise the Future Internet by presenting a clean-slate Concern-Oriented Reference Model (CORM) for architecting future networks.
Similar(58)
Mr. Vallone hired an architect familiar with special-needs design to devise plans for rehabbing the structures, and a construction crew to do the renovations.
PATTERNLANGUAGE.COM is intended to help ordinary people unversed in the ways of design to devise a home suitable for them and for its surroundings.
Having been a UN commander in Bosnia and deputy supreme allied commander in Nato, Smith told students in the annual King's College War Studies Lecture earlier this week that Nato was never designed to devise the strategy and execute it for such a complex mission as the war in Afghanistan.
This study was designed to devise methods to enhance immune tolerance in cell therapy.
After stating generic requirements like distributedness, truthfulness, efficiency and budget balance, we use the apparatus of mechanism design to devise a coordination mechanism that guarantees the above properties in the network.
This study was designed to devise and validate a practical prediction rule for atrial fibrillation/atrial flutter (AF) after coronary artery bypass grafting (CABG) using easily available clinical and standard electrocardiographic (ECG) criteria.
Subsequent research could also draw on our study design to devise an IPM intervention that can be conducted by household members themselves and that is both feasible and affordable.
These problems, obviously, force the designers to devise more accurate design procedures for the respective equipment.
Despite their practical importance, there are only few sets of Nyquist filter definitions and design techniques to devise digital filter coefficients available for a designer.
To complement the beginner, experienced and expert modes, Smith worked with a Sony design team to devise an A.D.V.A. mode.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com