Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The width of analysis has successfully identified the dynamic capabilities of the individual cooling plate designs for further practical considerations.
An OECD initiative for the development of mollusc-based toxicity tests for endocrine disrupters and other chemicals has recommended three test species with respective test designs for further standardisation.
But it is, perhaps, a question governments should be contemplating as they consider whether to embark on reactor building programmes that would entrench current designs for further decades to come.
In this study, we evaluated various vector designs for further optimizing the strength of selection marker expression in CHO cells for the production of our model protein: recombinant human alpha1-antitrypsin (rhA1AT).
Similar(56)
But in the software's current iteration, which has been designed for further expansion, its repertoire has expanded to other genres, such as puzzle games and adventures.
These findings can aid in rational experimental catalyst design for further exploration in methane activation processes.
This study provides an attractively innovative structure and a promising design for further development of the new-generation solar cells.
The new anthracene sulfide derivatives represent a new design for further modification of other light-emitting doped materials.
The development of the model for the reactor is designed for further control development and simulation purposes, without doing any further experiments on the real process.
The code helps users to develop and optimize an initial structure in conceptual and preliminary design for further analysis in detailed design phase.
An experimental column was subjected to static, uni-directional, cyclic loading and utilized a base-rocking design for further ductility enhancement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com