Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
Inventors then sought methods that could send more than four; some, including Bell and his great rival Elisha Gray, developed designs capable of subdividing a telegraph line into 10 or more channels.
This calls for experimental designs capable of simulating such fluctuating conditions.
Therefore, the procedure is anticipated to provide designs capable of withstanding heavy traffic loads, while, at the same time, it has the potential to quantify the effects that new sustainable energy source facilities may have on local road networks.
Thus, it suggests a new approach to construct simple, robust and functional sensor designs capable of gas discrimination and quantification in multi-component gas streams.
Findings reveal that most studies investigating factors associated with gifted underachievement do not employ research designs capable of distinguishing differences between gifted achievers and underachievers.
To show the capacity of using this G S platform as climbing robot we propose several mechanical designs capable of climbing through these tubular structures.
Similar(38)
Finally, every e-reader is, by design, capable of tracking your reading page by page: bookmarks, highlights and all.
The satellite has a unique antenna design capable of directing traffic to the ground stations that can handle traffic most efficiently.
A $125,000 grant has been issued to Texas-based Systems and Materials Research develop a 3D printer design capable of creating "nutritious and flavourful" food for astronauts.
Even Hezbollah, the Lebanese militant group, has deployed drones, an Iranian design capable of carrying munitions and diving into a target, says P. W. Singer of the Brookings Institution, whose 2009 book "Wired for War" is a primer on robotic combat.
Is a systems design capable of "conceptual learning"?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com