Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(6)
And instead of a hard drive, it's designed to store data on flash cards.
Here we present MINT, a database (http://cbm.bio.uniroma2.it/mint/index.html) designed to store data on functional interactions between proteins.
The format is designed to store data in a compact binary form using variable-size integer encoding as implemented in the Google's Protocol Buffers package.
PRODIS has been designed to store data from experiments of several different organisms.
They were developed to retrieve and combine the data from many biological database sources, but they were not designed to store data from functional annotation processes.
mzML [24 26] is designed to store data generated by a mass spectrometry experiment; mzIdentML [27,28] captures the process and results of a protein a peptide identification experiment based on mass spectrometry data; mzQuantML [29,30] represents the results of a mass spectrometry quantitative experiment.
Similar(53)
The data warehouses proposed in the literature to automate a web site were developed for specific web automation and/or monitoring activities, which means that these data warehouses were designed to store only data needed by such activities [8, 22 29].
DCMS is designed to store simulation data collected from various sources, provide standard APIs for efficient data retrieval and analysis, and allow global data access to the research community.
The system was designed to store resulting data in a relational database, amenable to downstream sample interpretations and databasing applications following the most recent guidelines in nomenclature for sequenced alleles.
ODM is designed to store patient data in item nodes, which are organised by itemgroups.
A relational database has been designed to store the data from gene to pathway for Plasmodium, rice and Arabidopsis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com