Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They are featured on the new site and have been designed to be shared by social media.
The results include a basic mobile phone that doubles as a flashlight for use during power outages and a phone designed to be shared by multiple people.
A collaborative object represents a data type (such as a text document or a spreadsheet) designed to be shared by multiple geographically separated users.
The Yoshino building hopes to be both a community centre and a form of communal housing: aside from the bedrooms, all rooms in the house are designed to be shared by visitors and community members.
Offices and meeting rooms are set away from windows to allow maximum natural light for all, rolling desks can be linked to columns with built-in computer ports so teams can be quickly assembled for projects, and cubicles are designed to be shared by colleagues who spend much of their time outside the office working with clients.
"Social media fueled 'fake news' because content designed to be shared by friends is not necessarily content designed to deliver accurate information," writes Spiegel.
Similar(54)
In any event, the content on Apple's Tumblr blog has clearly been designed to be shared further by Tumblr users, with easy-access Facebook and Twitter buttons, as well as the option to "favorite" or reblog.
Headlines like the one about Kelly are designed to be shared and believed by those who are already inclined to share and believe them.
And in November, the app partnered with Vodafone to raise awareness of cyberbullying by offering users emojis designed to be shared as an act against online abuse.
Upworthy is one of the fastest growing news websites in the world right now, fuelled by its stream of stories designed to be shared on social networks.
Instagram content is designed to be shared; Snapchat is designed to be real.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com