Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Designed to be made of carbon fiber, it would be "knitted" by high-tech robots.
In fact, all this week's recipes are designed to be made in part or in whole ahead of time.
The bulk of the stockpile, however, is physically held by the suppliers and is designed to be made available within two to three days of an attack, not the 12 hours government officials frequently describe.
(Though the manure-powered pig farm and a radio receiver he designed, to be made in developing countries from a tin can, paraffin wax and dried cow dung, are exceptions).
As the name suggests, an espresso martini is designed to be made with espresso coffee, though I have high hopes for the recipe from a blog called I Need Coffee, which proclaims "instant coffee a great choice if you are in a hurry, or want to save some time".
The original "Qassam rocket," named after the Izzaddine al-Qassam Brigades, the armed branch of Hamas, and fired during the Second Intifada, were rudimentary affairs, designed to be made cheaply and easily, though they were crudely effective within a limited range.
Similar(49)
They found a company in northern England that still made corsets, and they sent the rest of their lingerie designs to be made in France.
Analytical expressions for the group delay and chromatic dispersion are derived to allow device designs to be made.
The energetic data are correlated with electronic properties and steric demand, allowing recommendations for precursor design to be made.
Unfortunately, there is a shortage of evidence available to enable specific design choices to be made and as a consequence, many designs are made on the basis of trial and error.
He was originally designed to be more square, but the second design was made to be "a demented Howdy Doody".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com