Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
A heuristic approach, incorporating an auction algorithm and a dynamic penalty method, is designed to acquire a good solution.
This work was designed to acquire a new high-capacity cation-exchange chromatography resin of protein by modification of Sepharose FF gel with sodium alginate.
Functionally graded materials (FGM) are designed to acquire a desired spectrum of properties within a material with a gradual variation in either microstructure, composition or porosity across the thickness.
The robotically controlled telescoping gantry is designed to acquire a series of two-dimensional images during an orbital scan that are processed to yield high-quality, multiplanar reconstructions which are displayed on a mobile viewing station where they may be manipulated by the surgeon.
A specific questionnaire designed to acquire a variety of patient characteristics concerning primary tumor, metastases, treatment, and outcome was attached to this letter.
Therefore, the BFC80+ was designed to acquire a better understanding of the epidemiology and pathophysiology of chronic diseases in the very elderly, and to study the dynamic interaction between health, frailty and disability in a multi-system approach.
Similar(51)
Bearing this in mind, this follow-up work was designed to acquire an irreproachable knowledge on the morphological characters, nutritional composition, fiber and mineral elements profiles of the cladodes, pulp and seeds.
The DNM is thus designed to acquire all types of cardiac SPECT procedures including multigated tomography and dynamic images.
All protocols were designed to acquire data within a 17-min scan time at a field strength of 3 T.
That's a clear no-no for a loss-leader designed to acquire new customers.
In this paper, we have presented a system designed to acquire and track small, fast-moving targets in 3D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com