Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
But most Web pages were not designed for viewing on a phone, so they may be hard to decipher.
In recent months, his video messages and vivid images of violence have been posted on multiple computer servers to avoid downloading delays, with one version designed for viewing on cellphones.
Third-generation networks, which currently offer the best high-speed Internet experience, cover nearly 100percentt of Japan, and the phones made here have crisp, high-resolution displays and software designed for viewing manga.
Consoles like the Xbox are easier to load, rarely crash, and are designed for viewing on a TV set.
A modular detector system, designed for viewing small animals has been accepted for funding.
To fill this gap in functionality, we present Qmol a program designed for viewing the output of simulations and theoretical calculations of peptides and small molecules.
Similar(46)
Bundle additionally offers unlimited photo storage in a resolution designed best for viewing photos on mobile, but lets you connect to a storage provider like Dropbox, Google Drive, or soon, Amazon Cloud Drive, in order to backup full resolution photos.
Chromecast will only be able to display what is on the Chrome browser on your device, as well as the apps designed specifically for viewing on Chromecast.
Mr. Chand, who was born in 1924, is not the sort of artist who labors over singular works designed for contemplative viewing in neutral settings.
Some big babies are designed for family viewing, like smiley, sexless Kevin James, neutered and nice, while others, exemplified by Zach Galifianakis, skew edgier, crueler, with beards, R-ratings, mayhem in their hearts and even women in their beds.
Often, users are holding their phones vertically, but the ads were designed for horizontal viewing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com