Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is not strategic nor is it likely designed for the highest possible impact.
Docks and landscaping and sometime the houses themselves are designed for the highest water levels, so there may be times when docks will extend over crusty mud flats.
The combined system is designed for the highest possible effectiveness of power generation and could find wide application in gas-transmission systems of gas-main pipelines.
In the volume strategy scenario, designed for the highest level of timber harvest, the forest carbon stocks increased on average by 0.75 tC/ha and year.
In the volume strategy scenario, designed for the highest level of timber harvest, the forest carbon stocks increased on average by 0.75 tC/ha and year.> The volume and value strategy scenarios show harvest levels of 3.22 tC/ha or 3.00 tC/ha per year, respectively, while harvest levels in the carbon storage optimization scenario are significantly lower at 1.65 tC/ha per year.
Similar(55)
It's really designed for the high-fashion urban dog".
The investigated inlet was a prototype model of a mixed compression, axisymmetric supersonic inlet designed for the high speed civil transport aircraft.
Subsequently, a sliding controller is designed for the high-precision positioning stage.
Analysis of photographs taken during a 2005 visit to Iran's uraniumenrichment plant, in Natanz, suggested that it was not designed for the high level of enrichment required to make nuclear weapons.
Brenda Domby said that her production line, which makes engine cradles for Oldsmobile Auroras and Buick Park Avenues, had very little automation because it was not originally designed for the high output that G.M. now expects.
For these purposes, a compact Échelle spectrometer, designed for the high-repetitive, high-resolved and simultaneous spectra acquisition between 640 and 990 nm was used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com