Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
Tablets are designed for portability, so length, width and weight matter.
Obviously not designed for portability, the M17 weighs in at a hefty 9.5 pounds, without the AC adapter.
Our buddy Kip at Panasonic is showing off the newest Toughbook U1, a mini device designed for portability and durability.
A typical template is shown in Appendix A. JUMBO-Parser has been designed for portability, in that most of the instructions are declarative (XML).
At 5.4 pounds, it's almost a pound heavier than a 13-inch MBP on its own, and since it's a tablet designed for portability you quickly notice how hefty it actually is.
At 5.4 pounds, it's almost a pound heavier than a 13-inch MBP on its own, and since it's a tablet designed for portability you quickly notice how hefty it actually is.
Similar(51)
APPLE'S ability to make desirable iGadgets designed for easy portability is beyond question.
It has been designed for wireless, portability and customization.
Legacy health records and medical delivery systems were never designed for transparency and portability.
These models were designed for functionality and portability: they were designed to predict the diagnosis of IPF across different patient populations and across different microarray platforms.
Quotation songs, in a manner not radically different from popular music in the same years in the West, were designed for promiscuous movement, for effortless portability.
More suggestions(17)
designed for transfer
designed for carriage
designed for transport
designed for transportation
designed for roaming
designed for transporting
designs for portability
designed for portable
designed for transferring
designed for ballet
designed for coal
designed for efficiency
designed for everyone
designed for prediction
designed for traffic
designed for falconry
designed for celebration
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com