Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The new EpiNext Post-Bisulfite DNA Library Preparation Kit is designed for constructing DNA libraries directly from bisulfite-treated DNA for whole genome bisulfite sequencing.
A shortest path heuristic variant is designed for constructing Steiner trees and it takes into account slew constraint by inhibiting growth.
A simple and facile needle-adapter was designed for constructing manual on-line polymer monolith microextraction-high performance liquid chromatography (PMME-HPLC).
A self-supporting and flexible activated carbon/carbon nanotube/reduced graphene oxide (AC/CNT/RGO) film has been rationally designed for constructing high-performance supercapacitor.
Enzyme-sensitive biomaterials are designed for constructing targeted drug-delivery systems, with examples in polymer drug conjugates, hydrogels, liposomes, polymeric particles, and self-assembling nano- and macrostructures.
Because the software is designed for constructing multifaceted geometric forms for manufacturing or architecture purposes, the interface displays all icons, panels and information for constructing different embryos in the initial stage.
Similar(50)
First, local search procedures are designed both for constructing and improving feasible solutions.
AAF is designed mainly for constructing phylogenies for non-model organisms.
Cycling gradients, of temperature for example, are not normally used in either prebiotic synthetic organic chemistry, in culturing (growing) bacterial cells or in current paradigms of designing protocols for constructing synthetic protocells [ 52– 52].
These results demonstrate efficient usability of the design for constructing functional rigid porous structures.
The results suggest rules of design for constructing antigen-sensitive fluorescent conjugates from any antibody, in the absence of structural data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com