Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
These are the same cuts, you may recall, that were first designed as a means of "giving back" part of the mounting surplus to the public.
It was designed as a means to create educated generations of followers of Jesus whose words and actions embodied the values of the Gospel.
The Church of the Flying Spaghetti Monster, created in 2005, was designed as a means of satirizing creationism, and the literal interpretation of religious scripture.
A binucleating bis N-heterocyclic carbis N-heterocyclicesigned as a means to carbeneate and proximaligandnstrain twastransition metal centers.
The stock market had been designed as a means of allowing capital to flow where it could be most useful, allowing individuals with excess money to invest in the energy and ideas of others.
It was designed as a means of liberation – so that the small could challenge the big, the poor could challenge the rich with the power of a new approach, an alternative provider, an imaginative, liberating shift.
Similar(36)
Surgical ventricular reconstruction was designed as a surgical means to reduce the ventricular radius and in principal decrease ventricular wall stress as defined by the Law of Laplace.
The Thomas A. Swift's Electric Rifle (Taser) is an electrical weapon designed as a nonlethal means to subdue violent or fleeing subjects.
This was designed as a novel means to improve both chlorine resistances and anti-biofouling properties of the aromatic polyamide TFC RO membranes.
They found, Mr. Wechsler said, that two 1970 sculptures by Ruth Vollmer, thought to be separate pieces, both untitled, were designed as a pair, meant to be shown together, and had a title, "Tangents".
Learner's career profile construct (Fig. 5) is designed as a standard mean to collect and access information about learners while they are moving towards a predestined career path.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com