Your English writing platform
Free sign upExact(5)
Trademarks are there to protect the public from deceit They are "designators of origin".
This conception of states of affairs is suggested by features of designators of states of affairs.
Such a semantics also requires free logic when Do contains objects not in U, for in that case rigid designators of these objects are empty in all worlds.
Confucians are more willing to articulate their teachings in the form of principles, but such principles seem to function as designators of values or general considerations that ought to be given weight in judgments about what to do.
As we will see 'the possible scenario that Peter comes alone'thethe way Martin might be'thethe outcome that John moves to Liverpool' and 'John's moving to Liverpool' are all designators of states of affairs.
Similar(55)
Most of our designators for states of affairs are derived from assertoric sentences.
No meetings of the Business Cycle Dating Committee, a National Bureau of Economic Research body that is the designator of peaks and troughs, have been held.
The term Hinduism became familiar as a designator of religious ideas and practices distinctive to India with the publication of books such as Hinduism (1877) by Sir Monier Monier-Williams, the notable Oxford scholar and author of an influential Sanskrit dictionary.
If 'H2O' is a rigid designator of a substance, and 'water' is a rigid designator of a substance, and 'Water = H2O' is true, then that statement is necessarily true.
In Han government, the emperor was the supreme judge and lawgiver, the commander-in-chief of the armed forces and sole designator of official nominees appointed to the top posts in central and local administrations; those who earned a 600-dan salary-rank or higher.
The rigid designation of both designators flanking an identity sign in a true theoretical identity statement is sufficient to establish the necessity of the statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com