Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The trucks, drums and rail cars holding them are marked with colored placards designating whether the material is corrosive, explosive, poisonous or otherwise dangerous.
They are grouped in blocks designating whether the datasets were newly made for this study or were downloaded, and for which parts of the analyses they were used.
One key element of the coding scheme was a set of codes designating whether a statement represented a patient view prior to treatment or after the initiation of CAM treatment ("pre" for prior and "post" for during or after treatment).
Ixodes uriae feed only once per life stage, thus engorgement status was considered as a binomial variable designating whether the tick had had a blood meal when collected (0: nonengorged, 1: engorged).
Similar(56)
At the School of American Ballet dorms (where most of the students are housed) parents designate whether their children may venture outside the school's neighborhood when socializing; students fill out cards every time they go out, denoting who they're with, when they expect to return and what kind of transportation they're using.
Users can designate whether their profile is visible to the public or not.
Binary variables were also used to designate whether a transfer station should be constructed or not.
The adjustable (decision) variables were binary variables that designated whether a path between two nodes is valid or not.
New filters will enable customers to designate whether search ads should be shown on these partner sites.
While users don't have to designate whether they are a male or female on their LinkedIn profile, the networked had to guess a person's gender using their first name and matching this against a database of baby names.
You fill in what it is, why you're getting rid of it, how much you want and designate whether you're giving it away, selling it, or want the money to go to charity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com