Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The negation designates something within a wider kind, and the predicate negated (say "large") indicates that wider kind.
The analysis of negative predication is complex: the item negated in "Simmias is not large" indicates a division of the genus size, and the negation designates something different (non-identical, distinct) from largeness within that genus.
Thus while the sentence is true, not only might one not know it, but one might perfectly well believe Clark Kent exists, that is "Clark Kent" designates something, while not believing Superman exists.
"We waive the fees when the Red Cross internally designates something a 'catastrophic event,' and we only waive them for the charities designated by USAID because we have confidence that they've done due diligence in determining what is a reputable organization".
Similar(56)
The metaphors are also unknown and unusual, because a usual, well-known word is used to designate something other than its usual designation (see below §8.2).
Similarly, the Polynesian tapu ("tabu") designated something as not "free" for common use.
When the English abandoned it for biscuit the Americans stuck to cracker, and used biscuit to designate something else.
Why designate something an AONB and then run a major thing right through the middle of it?" Even supporters have concerns.
Designate something as a signal for you to take a mindful moment, such as the ringing of the bell between classes, getting a text message or stopping at a light on the way to school.
A key principle here is to identify the constraints of the domain in which a term is used to designate something and to specify any distinguishing characteristics.
She picked up their Valley Girl lingo, using "phat," "pimp," and "da bomb" to designate something cool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com