Your English writing platform
Discover Ludwig'designated translator' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an individual who has been appointed or assigned to translate text or speech from one language to another. For example: The witness is being assisted by a designated translator.
Exact(2)
At a school where close to half of the students come from Spanish-speaking homes, the fact that there was no designated translator fanned the flames.
In the middle, the designated translator (me) brokered a house-swapping deal, secretly praying that there would be more to this place than just grapes.
Similar(58)
It's up to users to point this out and up to designated translators to fix it.
Its translator?
From translator to translator.
Translator, beware!
Translator, anyone?
Where was our translator?
"A translator".
Poet and translator.
Then the translator: "O.K.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com