Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'designate area for' is correct and usable in written English
For example: The school board designated an area for new playground equipment.
Similar(57)
"Site and service schemes" designate areas for self-help housing and provide basic services such as roads and water.
The coalition, called HOMEConnecticut, is suggesting a series of state-financed incentives for municipalities to designate areas for high-density housing.
Besides Mr. McGreevey's largely abandoned legislative agenda, the BIG map represented an effort to create a statewide development plan, with regions delineated in green, yellow and red to designate areas for growth, little growth and no growth.
Any effort to do so would likely rile Republicans, who in the past have attempted to block Obama from using executive authority to designate areas for protection.
If you have a blanket, fold it so it fits in the cage (as shown) Designate areas for the cage.
There was a designated area for psychiatric treatment, staffed twenty-four hours a day, and another for first aid, with cots and partitions for privacy — a hospital in miniature.
"It's kind of nice to have this designated area for people to pour themselves a drink or a glass of wine".
The five patients have been isolated and are being treated with an alternative antiviral drug "in a designated area for influenza cases", the NPHS said.
The new act identifies this as a designated area for street vendors, and allocates space for them to carry out their business in a peaceful and less cramped manner.
It was behind the main railway station and near the old designated area for burakumin, outcasts who did the unclean work connected with death: butchering, tanning, meat packing, or, in the old days, executing prisoners.
Police are considering plans to make a part of Newport a designated area for sex workers to operate without fear of being moved on or arrested to ensure their safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com