Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Following the success of Wallpaper, which pioneered the design-as-couture formula in the press, mainstream magazines are joining the design trades in overheated boosterism of the field.
The design trades accuracy for higher speed, lower energy consumption, and lower transistor count.
This chapter investigates the set of situations that form the baseline for design trades and explores some possibilities in the context.
In this paper we will summarize the needs of the currently planned Mars exploration mission set, outline design trades and options for meeting these needs, and quantify the specific telecommunications and navigation capabilities of an evolving infrastructure.
Ribbon wire constructed from both standard metals as well as high temperature superconducting material is commercially available, so using these derived expressions as a basis, a fully analytic treatment is presented that allows for design trades to be made for hybrid designs incorporating either technology.
Similar(53)
This year's theme, "Trading Design, Trading Ideas," brought together designers from around the world.
With our method, a quick evaluation of a large range of parameters is now possible, allowing the designer to make well-founded design trade-offs.
Pride of place belongs to a signature garden bench now considered "iconic" in the house-and-garden design trade.
Because 1stdibs.com caters to the design trade, many people consult the site just to stay abreast of what's hot.
The exhibition, a trade show open to the public, was largely of prototypes or new products being previewed for manufacturers, the interior design trade and retailers.
The idea for Bakebox occurred to Ms. Duthie, 27, at the London design trade show Top Drawer, where she heard about "subscription commerce".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com