Your English writing platform
Discover Ludwig"design sector" is correct and usable in written English.
For example, you could use it in a sentence such as, "The design sector is an increasingly important part of the economy."
Exact(17)
"You invite the high communicators, the people from Vogue, Cosmo, the design sector, social people".
The design sector grew 24% between 2012-13 compared with the 4% growth of the economy as a whole.
Students in the design sector are not the only ones that will receive the benefits of such patronage.
Next, she entered the company in the design sector, also overseeing the organization of the fashion shows and promotionsabroad.
For many businesses in the design sector, there is a growing discontentment with the standard of goods produced in the Far East.
Labor insiders hint that funding announced for the game design sector via Simon Crean's Interactive Games Fund could be under threat from a Coalition government looking for cuts.
Similar(43)
A no-deal Brexit would cause severe disruption across the UK's culture, science and design sectors, industry leaders have said.
The DSS provides initial solutions, and allows the planner to interactively design sectors to incorporate difficult constraints.
Berger's figures are supported by the Institute for Public Policy Research thinktank which published evidence on Tuesday it says shows a growth in unpaid internships across the digital and design sectors of the British economy.
Future directions for research include consistent use of transport and health measurement tools, an enhanced understanding of traffic calming measures, and further collaborative work between the health, transport, and urban design sectors.
It is also one of the most multicultural and diverse cities in Italy, with banking, industrial and design sectors that draw employees from around the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com