Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Only by recognizing the script's technical needs and understanding the director's design for translating the story into images can the producer adequately crew the project.
Similar(59)
Malawi has a relatively new platform that brings together policy-makers, subject experts and researchers and that is designed for translating, synthesizing and communicating research to inform health policy and practice.
Specifically, we need to develop a formal design language for translating our insights about the socio-technical nature of work, into design specifications that result in better interventions in the work place.
Design consideration for translating health lifestyles research findings into a nurse-managed inner city primary care practice is reviewed in the second example.
For translating design intent into motion requirements more accurate modelling of the mechanism is needed, including tolerances on error motion in addition to tolerances on functional surfaces.
(1) A method for translating design requirements into a specification for material and process.
That son-in-law, Harry Schmidt, has supplemented his graduate school income by designing an iPhone app for translating Latin.
PSB wrote the manuscript and was involved in the conception and design of the cross-platform experiments for translating the microarray 'intrinsic' classifications into qRT-PCR assays.
Quality Function Deployment (QFD) is a well-known planning methodology for translating customer needs into relevant design and production requirements.
In the first phase, Quality Function Deployment (QFD) is employed for translating the project requirements into design requirements.
Quality function deployment (QFD) is a well-known planning methodology for translating customer needs (CNs) into relevant design requirements (DRs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com