Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Their share in Chinese GDP has been over 20% in the last two years, but they employ only 3% of the workforce, since their average labor productivity exceeds that of Non-FIEs by around 9 1. Their production is more heavily for export rather than the domestic market because FIEs provide access to both distribution systems abroad and product design for export markets.
Similar(59)
Though the drone had been "designed for export," one company representative said, there were no foreign buyers yet.
Unlike many of the movies that have come out of China in recent years, "Shower" was not originally designed for export.
Models designed for export to the United States were often more attractive than the home-market versions, using slimmer fuel tanks and more flamboyant paint treatments.
After the Meiji Restoration, in 1868, Western influences began to appear in embroidered Japanese formal wear, while newly opened markets led to kimonos designed for export.
It's admittedly an amazing export product in Asia, setting the trends in fashion, music and TV shows while still being in South Korean only, and not designed for export initially.
The products designed for export were different.
B, named the L.K.B. (Leichte Kampfwagen B), was designed for export to Bulgaria.
First brewed by Guinness in 1801, it was designed for export, and is more heavily hopped than Guinness Draught and Extra Stout, and typically has a higher alcohol content (at around 7.5% ABV), which gives it a more bitter taste.
Historically, some Mexican candy manufacturers have had two versions of their product lines: a cleaner version that meets FDA standards and is designed for export to the United States, and a dirtier and cheaper version for the Mexican market.
This is a store designed completely for export.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com