Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "design and operation" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe the process and function of a system or object. Example: The design and operation of the new computer system allowed for faster processing and increased efficiency.
Exact(60)
He directed that Dr. McBurney superintend its design and operation.
The second category, imitating a phone's design and operation, is more intriguing.
The trust decided to involve the service users - children, and their parents - in its design and operation.
Treatment and disposal of sewage sludge are major factors in the design and operation of all wastewater treatment plants.
The design and operation of the plants of this industry became a function of the chemical engineer.
Also, certain metallurgical reactions, for reasons of equipment design and operation, are more efficiently performed in the ladle.
This nanocomposite simplifies industrial design and operation.
Recommendations regarding design and operation are offered.
The design and operation of cities is the province of urban planning.
As users of that energy, data centers are very inefficient, both by design and operation.
These considerations have direct applications in rational reactor design and operation.
More suggestions(21)
integrating design and operation
design and implementation
design and utilization
design and process
design and operationalization
design and performance
interpretation and operation
design and transaction
design and functionality
design and functioning
engineering and operation
design and exploitation
design and operability
design and business
design and harvesting
design and operating
design and operations
designing and operation
design and running
design and operational
designed and operation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com