Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'design a visual' is correct and usable in written English
You can use it when you need to describe or instruct a specific task to create a visual or image. For example, "Please design a visual to represent the company's new branding."
Exact(6)
Mr. Johnson said he tried to design a visual expression of the technology incorporated in the space.
White lines mark out a giant cube in a black space; Laura Hopkins's design a visual cue for the boxes in which the eponymous Skinner shaped the behaviour of his rat subjects.
For instance, Pons et al. (2015) applied participatory methodologies to design a visual language and tool to be used when creating future tangible tabletop-based editors for personalising smart environments.
Inspired by the task space robot control, an approach to design a visual control law, that takes into account the manipulator dynamics, is proposed.
The purpose of this paper is to design a visual experimental set-up based on the MRI technique and present new analogue fluid pairs that reconstructed the convective process.
"From my perspective, we're dealing with the same questions, questions of structure, meaning and emotions, regardless of whether I design a visual piece or music.
Similar(54)
Study Design: A visual-analogue scale was used to measure the perceived percentage of mothers who will deliver a child with a malformation, including those exposed to a list of drugs.
LUIS LARA MALVACÍAS For "Reason Without Meaning," the Venezuelan-born performer has designed a visual environment that includes a hut, a tree, and a projected video of explosions.
We designed a visual fMRI task that was predicted would activate the superior colliculi (SC) bilaterally.
We have thus designed a visual paradigm presenting stimuli in sequential pairs (reference comparison interval).
To confirm our predictions, we designed a visual and auditory discrimination task that used conditions with attending visual and auditory signals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com