Your English writing platform
Discover Ludwig"deserving of note" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something or someone that is noteworthy or noteworthy enough to be mentioned. For example, you might say, "The dedication of the volunteers was deserving of note."
Exact(2)
It is deserving of note that hypertension and the female gender are not viewed as significant risk factors by other related investigations, which necessitates further research for elucidation.
Two further collections and an anthology are particularly deserving of note.
Similar(57)
As for others deserving of thank-you notes, you can start with Joe Paterno, who proved that at 78 he wasn't too old to take Penn State to a bowl game.
It deserved to note that RNA expression pattern may differ from that of the protein products [19], [22], [23], [39], [40].
It must be mentioned, however, that a second aspect one related to the interpretation of the subscales does deserve a note of criticism.
Rama V (1868-1910) inhisited his father's diplomatic skills and encouraged the beginnings of a modern state, with good communications and an education system that eventually led to the revolt of the middle classes.General Kriangsak also deserves a note of credit.
While Slater does not deserve a copyright, he certainly deserves a note of thanks from the monkey photographers.
When art descends as low as this, it does not even deserve a note of censure.' It created a scandal - as did Dèjeuner sur l'Herbe.
I'm also looking forward to reading Letters of Note edited by Shaun Usher (Canongate), a collection of "correspondence deserving of a wider audience" in both facsimile and typescript.
The results of our study deserve some notes of caution.
Of note, other candidate biomarker genes such as FKBP5 could also be informative in such a case and deserve further investigations [ 30, 31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com