Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it's droll and candid, too, as only a young woman can be when describing quick sex in a train carriage between Leatherhead and Box Hill.
Similar(57)
We all have had Johnson's experience of "easily perceiving" differences between words that we cannot as easily describe — quick: what's the difference between louche and raffish?
The present study describes quick and effective methods that allow visualization of the vascular endothelium in living networks within dissected pieces of human tissue or in primary cultures containing heterogeneous cell populations.
Yester fronted production and the sessions were held almost immediately after Waits' record deal, and were described "quick and efficient".
Some women described quick and repetitive movements such as "flutters" or "butterflies", whereas others likened the feeling of the movements to "air" or "gas" or "bubbles popping".
As Haley Elkins, a self-described gun-loving West Texas girl, eloquently describes, quick-firing weapons such as semiautomatics can take away the involvement, making the process much too detached -- to the point where one may fire a weapon (and fire multiple times at that) without completely realizing the gravity of the action.
I couldn't be happier!" Describing their quick marriage, Khloe said, "Every single feeling in my body was like 'This is it.' " Still, just in case, the couple signed a pre-nup.
A detailed description of this setting can be found in the accompanying paper describing the QUICK-I study design [ 8].
She also described the quick decision that led her to send the documents to WikiLeaks.
But despite forensic technicians searching the locations described by Quick, no remains were ever found.
Responding to a series of detailed questions from one prosecutor, Dave Harris, Ms. Frey described a quick and impassioned courtship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com