Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The first component of the table describes the workload.
The flow starts by the generation of the simulation input vector (SIV) which describes the workload for the proxy simulation.
The following subsections are organized as follows: the "Workload and operating parameters for the evaluation of the proxy" subsection describes the workload and operating parameters to run the simulations.
Similar(57)
Wie cheerfully described the workload as "pretty gruesome, actually" but necessary if she is to take off the spring quarter to play golf and graduate as planned in 2012, with a communications degree.
The current Program does not fully describe the workload benchmarking process for projecting annual energy consumption, and this is where considerable confusion and perhaps some competitive gaming will arise.
The combination of user density with the predicted synthetic traffic of the modeled user groups gives the traffic and fluctuations of traffic throughout the network, thus describing the workload for the envisioned scenario.
Previous articles have described the workload at level one [6] and urban secondary level hospitals [7], but there are no data on the situation in rural secondary level hospitals.
Double burden is a term describing the workload of men and women who work to earn money, but also have responsibility for unpaid, domestic labor.
By reviewing existing business rules, a variety of approaches were found to define the data collected to describe the workload of community health and outpatient care services.
The example results from the pilot audits helped to describe the workload and casemix of an HPCT, ward staff views of the team and the effectiveness of education programmes provided by the team.
The credit system is used to describe the students' workload, where 60 ECTS credits can be seen as the workload of an academic year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com