Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
One Japanese official describes the vision as his country's bid, however sketchy, at a "commonwealth".
In her memoir, "Giving Up the Ghost" (2003), she describes the vision: **{:.break one} ** It is as high as a child of two.
The paper describes the vision and potential roadmap alternatives of an ultrafast intercontinental passenger transport based on a rocket powered two-stage reusable vehicle.
Their exchange spawned bumper stickers and T-shirts bearing her words: "Non sono una donna a sua disposizione!" Levy also describes "the vision of female sexuality that Berlusconi has communicated through his television monopoly over the years," which "even the most permissive American audience might be unsettled by".
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Their exchange spawned bumper stickers and T-shirts bearing her words: "Non sono una donna a sua disposizione!" Levy also describes "the vision of female sexuality that Berlusconi has communicated through his television monopoly over the years," which "even the most permissive American audience might be unsettled by".
In it, Mr. Welch, aided by John A. Byrne, a senior writer at Business Week magazine, tells his life's story and describes the vision that made G.E. perhaps America's most successful large, traditional corporation (as opposed, say, to new-economy upstarts like Microsoft).
Similar(46)
The remainder of this paper is organized as follows: the description of the system including the wireless communication scheme is summarized in Section 2. Section 3 describes the vision-based vehicle detection system as well as the spatial and temporal integration of the collected data.
This article originally appeared on VICE US.
In fact I am just describing the vision of William Morris.
He described the vision several times, in written accounts published and unpublished in his lifetime.
And when he described the vision to his wife, Lori, she dismissed it as "crazy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com