Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although Kant sometimes describes pleasure as awareness of the free play of the faculties, Guyer takes the relation between the free play and the feeling of pleasure to be merely causal.
Similar(59)
How do you describe pleasure without sounding breathlessly trite?
What's interesting is how much personal pain Mr. Bissell smuggles into this book under the cover of describing pleasure.
Freud once described pleasure as the release of tension; I felt as though I had a physical need, of impossible urgency and discomfort, from which there was no release — as though I were constantly vomiting but had no mouth.
He describes the pleasure he received both outdoors and indoors.
As she describes the pleasure she again feels when performing, Ms. Ringer's velvety brown eyes light up.
Macdonald loved poring over his dogeared files -- he describes "the pleasure of a dirty old man voyeuristically tompeeping at his own past" -- and anyone who cares about the intellectual history of the 20th century is likely to derive nearly as much pleasure from them.
"A Ramble in St James's Park" opens: "Much wine had passed with grave discourse/ Of who fucks who and who does worse", and describes a pleasure zone whose surplus of fallen semen meant that "Rowes of Mandrakes tall did rise/ Whose lewd Topps Fuckt the very Skies".
A difficulty with that approach, however, recognized by Guyer, is that it conflicts with another passage at §9, in which Kant describes the pleasure as consequent on the universal communicability of the subject's mental state in the given representation (§9, 5 217).
Ric also describes the pleasure of being able to articulate his desires to other intelligent men who equally understand and share them.
At the very least, it might explain why Johnson – and we really can't let this point pass us by – describes the pleasure of removing a baby's car seat from a car as a deeply sensual one, almost to the point of being orgasmic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com