Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Her father had sent her to London, summers, to practice English, and after her bac she spent a year in New York, studying at Columbia and working as an intern at the Times — a job she describes cheerfully as "Bosley Crowther, the film critic, took me to movies and the crime reporter took me to police headquarters".
Similar(59)
The text, which describes "Negroes" cheerfully picking cotton, might startle American readers, but Mr. Murrell, who noted that the editors had actually persuaded him to tone down his original language, said Italians needed to learn the painful parts of American -- and English -- history.
My sister, Emmy Waldman, riffed on the "differently colored text cursors dancing or racing" in a game of intellectual bumper cars; she described the "cheerfully blinking sign of someone else's attention," which made the solitary sentence production of her English dissertation feel more like a multiplayer jaunt through virtual reality.
Tory cheerfully describes her as "barking mad".
A short and talkative woman who cheerfully describes herself as fat, Shirley is 66 and retired.
Dr Harry Cliff cheerfully describes himself as the Science Museum's "pet particle physicist".
Later, he cheerfully describes winning his wife away from another man, who was taller.
"Fat loss for the general pop," is how he cheerfully describes it.
In another, a narrator cheerfully describes Mark Steven Kirk, the Republican, as "Mr. Independent," someone whose "record's in the exact center".
In fact, he is a thoughtful, dapper man with a carefully trimmed mustache, who plays the trombone in his spare time and quite cheerfully describes himself as compulsive.
Vaughn's character cheerfully describes himself as a "cocksman", a word I thought was pretty well punishable by death in 2005 as hatespeech.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com