Exact(5)
And he describes a fellow student in French class as having "front teeth the size of tombstones".
Another describes a fellow soldier choking a detainee before pointing an unloaded shotgun at his belly and pulling the trigger.
At one point in my piece on Amazon and the book world in this week's issue of the magazine, a former employee describes a fellow new hire who had come to the company from the N.S.A.
Photograph: Mueller H./laif/Redux At one point in my piece on Amazon and the book world in this week's issue of the magazine, a former employee describes a fellow new hire who had come to the company from the N.S.A.
By George Packer February 11 , 2014At one point in my piece on Amazon and the book world in this week's issue of the magazine, a former employee describes a fellow new hire who had come to the company from the N.S.A.
Similar(52)
He was knowing, describing a fellow banger aficionado as "Virgil to my Dante if you will".
Nowadays, if you are the parent of a 14-year-old, you can see him guzzle beer, flirt with a girl who squeezes her bosom in every "selfie" she posts on Instagram, and describe a fellow ninth grader in language saltier than any you ever used at that age.
Mattis is unabashed about the pleasures of being a soldier; he is happy to describe a fellow-officer as "a wild man," or to tell you that "there's nothing better than getting shot at and missed".
Several times he also mentioned the name of Senator John McCain, whom he describes as a fellow independent.
The saloon was described by a fellow Lucchese associate of Mr Burke, the late Henry Hill, as Mr Burke's private cemetery.
Among the issues that the AAIB will look at are whether the jet suffered a technical failure during the manoeuvre by Mr Hill, described by a fellow display pilot as "more than experienced enough" to fly the vintage plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com