Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It also describes a contentious subject for musicians, producers and fans in China.
Similar(59)
"He's going to be a man without a country," the Democratic aide said, describing a contentious Tuesday briefing.
The director describes a "playfully contentious relationship".
Williams chose the Refugee Carol by Peter Kearney and Sydney Carter's Standing in the Rain, which she describes as "a contentious choice as it is about how Christians can be deeply ineffective whilst preaching all the right things".
"I think we're all happy with our choice," Curtis said, after what she described as a contentious deliberation.
"We are moving away from what I would describe as a contentious relationship, where we spend too much of our time identifying issues, to one where we know the issues from the outset and spend our time engaging on appropriate issues," Mr. Shulman said.
The captain testified that on Dec. 9, shortly after what she described as a contentious meeting with prosecutors, she rediscovered the iPhone stored in a box.
This article describes an exploratory study examining one contentious aspect of the relationship between university presses and academic libraries: the trends in purchases of university press books by academic libraries.
Always fluent in words, he wrote several volumes of his autobiography in retirement, which Gabriel Gorodetsky, the Israeli scholar who has edited the Maisky Diaries, describes as contentious, misleading and coloured by hindsight and self-censorship.
Ms. Melo described a meeting, when Ms. Rousseff was minister of energy, during which activists hoped to make their case against a contentious dam project in the Amazon.
In fact, Hiyya's wife in many interpretations is depicted as a shrew, someone described by others as a "contentious woman," which offers another key to understanding Kayam's genius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com