Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
CHICAGO — As he arrived at O'Hare International airport here on Wednesday, Dennis Weyrauch, a passenger, described two hours of waiting and scrutiny at the airport in Amsterdam before his plane took off: as happened to all passengers on his flight, his carry-on bag was searched methodically by hand, the insides of bottles in his toilet kit studied and his body patted down.
Similar(59)
He described seven hours of excruciating torture, with methods including electric shock and temporary suffocation with plastic bags.
Eamonn Hughes, whose brother was taken to Belfast's Royal Victoria Hospital, described "seven hours of sheer hell" in the Accident and Emergency department.
Canseco described his two hours of testimony to reporters.
In a letter from Florence, he described spending two hours before Botticelli's "Primavera": It seemed so much greater than ever, and an everlasting rebuke to people that want to submit art to newspaperology...
In a letter from Florence, he described spending two hours before Botticelli's "Primavera": It seemed so much greater than ever, and an everlasting rebuke to people that want to submit art to newspaperology..
A look at the segments displays it well: "Blurred Visions" is described as "two hours of impending doom and... a trip through the warp of space into the womb of night".
He described one senior official spending several hours poring over the story boards for the Olympic film, and making subtle changes.
I explained details of my diagnosis on all the relevant forms, but I forgot to describe my two hours of physiotherapy each day, or the three hours working with a carer to manage fluctuations in my ability to feed and dress myself.
Here, survivors describe the two hours of terror they endured.
A few days later, Obama called West and the two men spoke for what West described as four hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com