Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
She sat at a tiny table in the cafe next door and described how tricky it had been, over the years, getting Culture Ministry bureaucrats, steeped in older art, to approve contemporary acquisitions.
In February, Microsoft inadvertently sent to Wired an e-mail with a strategy memo prepared by its public relations firm, Waggener Edstrom Worldwide, in which Fred Vogelstein, a reporter who was writing an article about Microsoft for Wired, was described as "tricky" and apt to sensationalize.
Till plays as winger on the left or right sides and his play has been described as "tricky".
The Black Unicorn, her most unified collection of poems, partly describes a tricky relationship with her mother.
Clark Hoyt, the Times' public editor, wrote yesterday about its news editors' intricate discussions about whether to refer to waterboarding, slamming people into walls, and shutting them into small boxes as "harsh," "the harshest," or "brutal" interrogation methods; why they decided not to call that torture "without qualification"; and why that makes describing waterboarding tricky.
This is the first case report describing a tricky yet successful percutaneous paravalvular leak closure 2 years after implantation of a 3f Enable sutureless aortic bioprosthesis.
Laws for prisoners, which Dr. Mastro described as "a tricky area," might also need revision.
Many critics were more enthusiastic about Blanchett's performance than the play itself, which Maxwell described as a "tricky customer".
Radar measurements show that, immediately before the crash, Lidle's aircraft was flying at 112 mph (180 km/h) at 700 feet altitude in the East River VFR corridor, an area which former NTSB official Peter Goelz described as "very tricky" due to its narrow width and frequent congestion.
The settlements issue was described as the trickiest.
Page later described it as a "tricky" but "exciting learning experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com