Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although this and the present works likely described the same kind of antisense transcripts, our study largely complement and extend the previous study by using a more direct approach to identify upstream antisense lncRNAs solely based on the RNA-seq signal and by demonstrating their existence in many primary tissues and throughout T cell differentiation.
Similar(59)
The women who were in my high school class are grown-ups, although they use "survivor" to describe the same kind of personal gravity, a quality that results from not evading life.
Weather describes meteorological patterns on a short-term, daily basis; climate describes the same kind of patterns, but instead over a longer time-scale.
Despite all that, dozens of children, like Josh Forman, 16, of San Diego, have left Cartisano camps, describing the same kinds of harsh treatment.
Both describe the same kinds of behavior, the kinds that candidates and office-holders need to succeed.
But Sam said she probably wouldn't engage in the kind of action the president described ― the same kind of energy and organizing Democrats will need from young people if they are to regain their political footing. .
But Sam said she probably wouldn't engage in the kind of action the president described ― the same kind of energy and organizing Democrats will need from young people if they are to regain their political footing.
Another activist described the same events independently.
Equally, however, the model describes arrival at the same kind of outcomes through accumulations of experience in the everyday spheres of psychology, physical and social experience that can yield a strong sense, that works for people, for the sacred.
This week, the President embraced NATO, which as recently as January he had described as "obsolete," with the same kind of fulsome praise as any of his predecessors.
Star Ingrid Bergman described him as "having the same kind and as much charisma as Robert Redford".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com