Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Forty years earlier than de Tournefort, de Thévenot described much the same process, adding that it was seldom used because it was regarded as too cruel.
Similar(59)
No wonder, then, that Miliband struggled to find an easy encapsulation of such a large and disparate group; or that the Tory party dispenses with fancy talk of medians and percentiles and uses a flattering broad brush to describe much the same people as "strivers".
Google: Phelps, "The Economic Prosperity of Nations").. What the stagnating economies of western Europe need, Phelps suggests, is more "dynamism," a term I used in my 1998 book The Future and Its Enemies to describe much the same process of decentralized experiments.
Register based studies describe much the same tendency [ 5, 19].
That means the later patent covered, or described, much of the same material as the earlier patent, making the later patent invalid.
Glen C. Davis, the administrator of Grady General Hospital, in Cairo, described much of the same, as well as one arm amputation.
Thus, this quite crude H W shape measure describes much of the same shape variation encapsulated by mPC1 and allows us to think of mPC1 as predominantly describing how squat or slender a lobe is.
The Vietnam advisers, of course, were initially described in much the same terms, and the government of the day vigorously denied that they were a prelude to American combat troops.
Cali Ressler describes it much the same way.
"The sorority women in particular were trying to convince me that the sexually free and exploratory world that Mead describes is pretty much the same thing as the hookup culture," Chin recalls.
In an op-ed written well after the fact, former Sen. Lincoln Chafee, the only Republican Senator to oppose the war, described the amendment in much the same frame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com