Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
As AOL officials described it over the weekend, the talks came close to a successful conclusion on Friday.
Loch Ba cleared the next fence, the Pond Fence, cleanly but was again "sloppy", as the jockey described it, over the next two fences.
As he later described it, "over my couch a coil of rope—I saw the beginning of a fiery red sunrise on one side and the moon looking like a silver coin on the other".
Ephraim, after taking in the scene for himself, described it over the phone to Hasson: locks broken, trash scattered on the floor.
Similar(56)
One Haitian man, a limousine driver who gave his name as Daniel, stood across the street from the protest, describing it over a cell phone to a friend.
But I think a lot of people would recognize the phenomenon as the National Marriage Project describes it: Over the last four decades, many Americans have moved away from identifying with an "institutional" model of marriage, which seeks to integrate sex, parenthood, economic cooperation, and emotional intimacy in a permanent union.
Nor could anyone describe it, over these intensive few days, as a peaceful haven.
The shadow work and pensions secretary, Liam Byrne, described the policy as a "flagship that is sinking fast", and described it as "over budget and late" during a heated debate in the Commons last week.
The term here is "cognitive capture", a concept popularised by the economist and former Financial Times columnist Willem Buiter, who described it as over-identification between the regulator and the regulated – or "excess sensitivity of the Fed to financial market and financial sector concerns and fears".
When one new postdoc was, as Frazer described it, "all over the place," she discreetly intervened.
Officials described military intervention as a last resort that would act as a deterrent, but an opposition party described it as an over-reaction reminiscent of the racist apartheid regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com