Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Two more recent poems, including "The Boy Named Babi Yar," offered as an encore, expand on that idealistic but vigorously described dream.
Similar(59)
"Steel and glass, I feel like that," Ms. Whelan said, smiling as she described dreams she often has, when she is in fact a building.
He described dreams he had after watching training films last year Campbell now realizes they are champs and just wants to have fun playing the game.
Spontaneously described dreams among laboratory subjects typically result in short reports; although some may exceed 1,000 words in length, about 90 percent of these reports are fewer than 150 words long.
Some F35 pilots have described the aircraft as an extension of themselves and some have even described dreams where they feel like they are fused with the machine.
Soundgenerator.com reviewer Eleanor Goodman described Dreams as "clear rather than grungy, soulful rather than angsty".
Kleist, who worked in a military hospital with a specialised psychiatric/neurological unit near the front line, also described dreams about horrifying war experiences, emotional hyperreagibility and hyperarousal as well as emotional blunting as effects of acute war trauma.
Asturias employs figurative language to describe dream imagery and the irrational.
These writers would sit in a dim, quiet room and contemplate a series of ten prompts asking them to produce and then describe dream-like creations.
She describes dreams that Clark, Clark's son and she herself have, and says that she keeps trying to wake up because things could go on like this forever.
Yet, while the academic describes dreaming of Russia "in the way British sailors used to dream of the White Cliffs of Dover", the "non-existence" of the rule of law in his homeland makes his return impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com