Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The basic ideas are included in the concept described by the expression "islands of compression in an ocean of tension".
This step can be described by the expression (2).
It is described by the expression given in Eq. 5.
(2 The RSS-based range method described by the expression (3) and assuming the paths loss exponent to be for distances shorter then 20 m and for larger distances.
For this reason, the heat capacity at T < Tg (75°С) was instead described by the expression (van Krevelen and te Nijenhuis 2009) с = 1, 130 1 + 0.003 Т – 295 J kg − 1 K − 1. (6).
The nonlocal contribution to the pseudopotential is described by the expression {V}_lleft r,rhboxright)={displaystyle sum_{i=1}^3{displaystyle sum_{j=1}^3{displaystyle sum_{m=-l}^{+l}{Y}_{l,m}(r){p}_i^l(r){h}_{i,j}^l}}}{p}_i^lleft(rhboxright){Y}_{l,m}^left(rhboxright).
Similar(42)
Interestingly, these patterns corresponded to different sets of codon-pair contexts that could be easily described by the expressions annotated on the side of each map (Figure 6A,B see also Figure S5A,B for different thresholds of visualization).
As far as the tails are concerned, this is reflected in (9), which in terms of the original parameters and variables, implies that the spatio-temporal features of the tails are described by the expressions.
At each of the locations it identifies, CodePhage can dispense with most of the constraints described by the symbolic expression — the constraints that the recipient, too, imposes.
A recurrent concern in Chaucer's writings is the refined and sophisticated cultivation of love, commonly described by the modern expression courtly love.
The transient response of the platinum strip temperature can be described by the following expression for t > 0.2 s: (13).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com