Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Even deep systemic uncertainties, often described as "unknown unknowns", can ironically be a source of knowledge.
At the end of the film, Daniel's whereabouts are chillingly described as unknown.
The attackers were described as "unknown terrorists" by Press TV, the English language news network controlled by the Iranian government.
(And later, when I visited Barpoint to inquire about some bar codes that Qode.com had described as "unknown," the database did not provide any more useful information).
A defense ministry spokesman added that a captain was injured by the attackers, who were described as "unknown forces, fully equipped".
The 500-stanza poem is closely modelled on the Elder Edda, a collection of Norse myths preserved in a 13th-century manuscript, a pedigree Christopher Tolkien described as "unknown territory" for most people.
Similar(40)
Distinct from the treatment in statistical analysis, characteristic parameters that exist in structural crack propagation model are described as unknown-but-bounded (UBB) variables with perturbation terms owing to the fact of variability of geometric sizes, material properties, and loading conditions.
Some years back, leafing through a pocket Gaelic dictionary, he began looking for phonetic equivalents of the terms, which English dictionaries described as having "unknown origin".
The journalists were held in what NBC described as "an unknown location believed to be near the small town of Ma'arrat Misrin, in northern Syria.
Ms. Markey said she believes in "getting your funding from the people who know you directly" as opposed to from what she described as "an unknown quantity out there".
In what police described as an "unknown altercation," a vehicle then began "backing down the street toward the officers in an aggressive manner". By Monday afternoon, police had retracted that statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com