Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
As we note, ASIC has a far broader remit than most comparable international regulators; indeed, some of its regulatory responsibilities have been described as unique.
Although other countries are also pursuing mass DNA sequencing projects, the ambitious 100K Genome Project has been described as unique in scale and scope.
And some 50 years later, in 1888, the anonymous African, who was stolen from his grave here in southern Africa, was mounted in a Spanish museum in a display that was triumphantly described as "unique in the world".
Norris E. Gelman, Mr. Einhorn's lawyer, had urged the state Supreme Court to assume jurisdiction over the case, which he described as unique and "fascinating," under the authority known as king's bench powers.
But Baggott stressed that the PSNI would not give up on investigations into unsolved Troubles-related crimes before 1998, despite the Downey judgment which he described as "unique" to this issue.
It is noteworthy that the most recent sequences from 2017 Brazilian outbreak displayed the highest number of amino acid differences (n = 9) with respect to ancestor N3, most of which were described as unique genetic signatures of those sequences16.
Similar(32)
In addition to Italian and Portuguese fare, loosely interpreted, it features dishes that the owner describes as unique to the restaurant, which is to say they are original.
The former creates what the startup describes as unique personalised style profiles that makes finding "the perfect outfit" quick and easy.
But as difficult as Payton is to cover, he is even more difficult to define, He has a dry sense of humor delivered with a stoic expression, creating a personality that quarterback Brett Hundley describes as unique.
It's another part of Ruy Ohtake's work that can only be described as, well, uniquely Unique.
She studied at the LSE, which she has described as a unique institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com