Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Silk has been described as a versatile biomaterial with immense potential for tissue engineering applications; it also promises to help advance the field of cancer biology through 3D in vitro tumor models.
However, he has also been described as a versatile, hard-working team player, with good vision, known for his passing ability and creative combinations, in particular with Barcelona midfield team mates Xavi and Iniesta.
Similar(58)
It is described as a very versatile yet contradictory dog, being both good with children and "fit to kill any other dog of his weight".
Despite glycolytic pathway might have arrived early in evolution, its components are not conserved across the species and glycolysis has been described as a high plastic and versatile pathway [ 46].
ZnO is described as a functional, strategic, promising, and versatile inorganic material with a broad range of applications.
By the nineties, Nixon had become a versatile stalwart of the New York theatre scene, the kind of actor sometimes described as a "hoofer".
Although described as a slight figure, standing 5 foot 10 ½ and listed at 168 pounds, he was a talented and versatile athlete, representing McGill in Canadian football, lacrosse, rugby, soccer and gymnastics.
It's called "The Latest," and it's described as a contemporary-sounding version of everything the band has done consistently for three decades: noisy power-pop with Robin Zander's peerlessly versatile vocals.
Described as a "gentle comedian".
By this emerging tool, thousands of cells or molecules per second can be automatically analysed, thus making it a versatile and a fast technique even described as an automated microscopy (Ueckert et al. 1995; Díaz et al. 2010).
Meredith primarily plays as a left back, although he has been described as being "versatile" and is able to play at centre back or in midfield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com