Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Stigma is a derivation of the Greek word for tattoo and is described as "a mark of disgrace or infamy, a stain or reproach, as on one's reputation".
These also provide a unifying element between houses of different heights, which has been described as a mark of Wilds's ingenuity.
Similar(56)
Griner's injuries included what she described as a "tooth mark" on her hand, while Glory Johnson had lacerations on the right side of her lip, the police report said.
Much less characterized than trimethylation, monomethylation of H3K27 was first described as a repressive mark that is preferentially localized in heterochromatin, but is also found in euchromatic regions [27].
Although H3K9me2 was originally described as a "silencing" mark due to its association with heterochromatin (Bannister et al. 2001), substantial data have accumulated to indicate that H3K9me2 can be present on expressed genes.
It is described as a "pure graphic mark on a gray ground" as well as a "totality of abstract marks".
The policy has already been described as a "poll tax mark 2"by the Tory peer Lord Jenkin, who conceived the original poll tax in the 1980s.
Legal aid is another area of concern for the committee, with reforms to the system described as "a significant black mark" on the government's human rights record during the second half of this Parliament.
His leadership of the church has been described as a turbulent one marked by internal struggles and the leaking of documents to the press.
Alexithymia has been described as a subclinical phenomenon marked by difficulties in identifying and describing feelings and difficulties in distinguishing feelings from the bodily sensations of emotional arousal (Nemiah et al., 1976).
What might be described as a "scramble for Africa mark II" is under way, he acknowledges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com